這個....阿姆的歌詞沒有中譯我還蠻訝異的,不過可能是因為這首歌很舊了的關係。
這也證明了大多數台灣人的音樂品味就是跟流行亂聽。
先來講下這首歌的時空背景,這首歌之所叫做谷底,正是因為阿姆在寫這首歌時已經很靠近的他女兒的生日,而他正好被開除了身上大約只有四十美元。這讓我很訝異,但我想這也是為甚麼阿姆對人生谷底的觀察這麼透徹。
這首歌獻給那些快樂的人
那些擁有完好人生的人
還有那些沒嘗過破碎的一蹋糊塗的滋味的人
I feel like I'm walking a tight rope, without a circus net
我感覺我正走在鋼索上 還沒有任何保護措施
I'm popping percocets, I'm a nervous wreck
我的藥癮發作 讓我身體緊繃的要命
I deserve respect; but I work a sweat for this worthless check
我應該值得一點尊重:但我工作的要命 領著微薄的薪水
Bout to burst this tech, at somebody to reverse this debt
我手上握著半自動手槍 或許我應該用它來解決我的經濟困境
Minimum wage got my adrenaline caged
最低工資真是讓我他媽有夠不爽
Full of venom and rage
人生簡直是一團毒液 憤怒充斥著我
Especially when I'm engaged
尤其是當我發現
And my daughter's down to her last diaper
我的女兒只剩最後一片尿布
That's got my ass hyper
這壓力超過我所能負荷
I pray that god answers, maybe I'll ask nicer
我向上帝要求答案 但或許我的口氣應該好一點
Watching ballers while they flossing in their pathfinders
看著其他人開著高級日產車
These overnight stars becoming autograph signers
看著那一些夜之間成名的人
We all long to blow up and leave the past behind us
我們都想改變現狀 把過去拋諸腦後
Along with the small fry's and average half pinters
不再吃著貧乏的蠢速食
While player haters turn bitch like they have vaginas
我的敵人卻各個像個真正的婊子
Cause we see them dollar signs and let the cash blind us
因為美元符號跟現金讓我們盲目
Money will brainwash you and leave your ass mindless
錢會讓你變成白痴瘋子
Snakes slither in the grass spineless
利用你的人跟蛇蠍一樣狠毒
[Chorus (x2):]
這就是人生谷底
當人生把你逼瘋到甚至殺了人
這就是人生谷底
當你真的想要甚麼 你卻得要用偷的
這就是人生谷底
當你感覺到你已經忍受夠久了
因為你太憤怒了想要尖叫 同時你又悲傷的想要掉眼淚
That's Rock Bottom
When this life makes you mad enough to kill
That's Rock Bottom
When you want something bad enough to steal
That's Rock Bottom
When you feel you have had it up to here
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
[Verse Two:]
My life is full of empty promises
我的人生充滿了空頭支票
And broken dreams
破碎的夢想
I'm hoping things will look up
我期望事情會好轉
But there ain't no job openings
但我甚至找不到一份工作
I feel discouraged hungry and malnourished
我感到氣餒又饑餓
Living in this house with no furnace, unfurnished
住在一棟沒有家具也沒有暖驢的房子裡
And I'm sick of working dead end jobs with lame pay
我厭倦了這些沒有未來的工作
And I'm tired of being hired and fired the same day
厭倦同一天被雇傭又被開除
But fuck it, if you know the rules to the game play
但操他媽的 如果你知道遊戲規則又怎樣
Cause when we die we know were all going the same way
反正我們終逃不過一死
It's cool to be player, but it sucks to be the fan
當球員很好啊 但當一個付錢觀賽的觀眾就很爛了
When all you need is bucks to be the man
成為一個男子漢
Plus a luxury sedan
你只需要高級轎車加上一堆錢
Too comfortable and roomy in a six
豪華轎車寬敞又舒適
They threw me in the mix
但這些瘋子跟縱火狂
With all these gloomy lunatics
卻在我生活的周圍陰魂不散
Walk around depressed
他們活在絕望裡
And smoke a pound of ses a day
每天吸一大堆菸
And yesterday went by so quick it seems like it was just today
而昨天逝去的太快 我甚至來不及看清
My daughter wants to throw the ball but I'm too stressed to play
我的女兒想要玩球 但我壓力太大就是沒法跟她玩
Live half my life and throw the rest away
我只有一半的人生 卻連這半也充滿抑鬱
這就是人生谷底
當人生把你逼瘋到甚至殺了人
這就是人生谷底
當你真的想要甚麼 你卻得要用偷的
這就是人生谷底
當你感覺到你已經忍受夠久了
因為你太憤怒了想要尖叫 同時你又悲傷的想要掉眼淚
That's Rock Bottom
When this life makes you mad enough to kill
That's Rock Bottom
When you want something bad enough to steal
That's Rock Bottom
When you feel you have had it up to here
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
There's people that love me and people that hate me
有人愛我 有人恨我就因為我是個白人
But it's the evil that made me this backstabbing, deceitful, and shady
所以SLIM SHADY誕生了 他的邪惡將震撼所有人
I want the money, the women, the fortune, and the fame
我想要錢 女人 財富與名利
That Means I'll end up burning in hell scorching in flames
這代表著我的人生將在地獄的火焰裡終結
That means I'm stealing your checkbook and forging your name
這代表著我將偷走你的支票簿 仿造你的簽名
Lifetime bliss for eternal torture and pain
一生的幸福 與死後永遠的痛苦折磨
Right now I feel like just hit the rock bottom
現在我覺得就在人生谷底
I got problems now everybody on my blocks got 'em
我可能要去搶劫我的鄰居 搶遍整個街區
I'm screaming like those two cops when 2pac shot 'em
我尖叫的就像吐派克射中的那兩個警察
Holding two glocks, I hope your doors got new locks on 'em
握著兩把glocks手槍 我希望你們的門正換了新鎖
My daughter's feet ain't got no shoes or sock's on 'em
我的女兒沒有鞋也沒有襪
And them rings you wearing look like they got a few rocks on 'em
而你手上的戒指好像鑲了甚麼
And while you flaunting them I could be taking them to shops to pawn them
當你炫耀你的戒指 我則把它們拿去典當
I got a couple of rings and a brand new watch you want 'em?
"我有一對戒指跟一支全新手錶,你想要嗎?"
Cause I never went gold of one song
反正我不可能寫出一首受歡迎的歌
I'm running up on someone's lawns with guns drawn
所以我現在正在某家人的草坪上 手上提著槍
這就是人生谷底
當人生把你逼瘋到甚至殺了人
這就是人生谷底
當你真的想要甚麼 你卻得要用偷的
這就是人生谷底
當你感覺到你已經忍受夠久了
因為你太憤怒了想要尖叫 同時你又悲傷的想要掉眼淚
That's Rock Bottom
When this life makes you mad enough to kill
That's Rock Bottom
When you want something bad enough to steal
That's Rock Bottom
When you feel you have had it up to here
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
這也證明了大多數台灣人的音樂品味就是跟流行亂聽。
先來講下這首歌的時空背景,這首歌之所叫做谷底,正是因為阿姆在寫這首歌時已經很靠近的他女兒的生日,而他正好被開除了身上大約只有四十美元。這讓我很訝異,但我想這也是為甚麼阿姆對人生谷底的觀察這麼透徹。
這首歌獻給那些快樂的人
那些擁有完好人生的人
還有那些沒嘗過破碎的一蹋糊塗的滋味的人
I feel like I'm walking a tight rope, without a circus net
我感覺我正走在鋼索上 還沒有任何保護措施
I'm popping percocets, I'm a nervous wreck
我的藥癮發作 讓我身體緊繃的要命
I deserve respect; but I work a sweat for this worthless check
我應該值得一點尊重:但我工作的要命 領著微薄的薪水
Bout to burst this tech, at somebody to reverse this debt
我手上握著半自動手槍 或許我應該用它來解決我的經濟困境
Minimum wage got my adrenaline caged
最低工資真是讓我他媽有夠不爽
Full of venom and rage
人生簡直是一團毒液 憤怒充斥著我
Especially when I'm engaged
尤其是當我發現
And my daughter's down to her last diaper
我的女兒只剩最後一片尿布
That's got my ass hyper
這壓力超過我所能負荷
I pray that god answers, maybe I'll ask nicer
我向上帝要求答案 但或許我的口氣應該好一點
Watching ballers while they flossing in their pathfinders
看著其他人開著高級日產車
These overnight stars becoming autograph signers
看著那一些夜之間成名的人
We all long to blow up and leave the past behind us
我們都想改變現狀 把過去拋諸腦後
Along with the small fry's and average half pinters
不再吃著貧乏的蠢速食
While player haters turn bitch like they have vaginas
我的敵人卻各個像個真正的婊子
Cause we see them dollar signs and let the cash blind us
因為美元符號跟現金讓我們盲目
Money will brainwash you and leave your ass mindless
錢會讓你變成白痴瘋子
Snakes slither in the grass spineless
利用你的人跟蛇蠍一樣狠毒
[Chorus (x2):]
這就是人生谷底
當人生把你逼瘋到甚至殺了人
這就是人生谷底
當你真的想要甚麼 你卻得要用偷的
這就是人生谷底
當你感覺到你已經忍受夠久了
因為你太憤怒了想要尖叫 同時你又悲傷的想要掉眼淚
That's Rock Bottom
When this life makes you mad enough to kill
That's Rock Bottom
When you want something bad enough to steal
That's Rock Bottom
When you feel you have had it up to here
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
[Verse Two:]
My life is full of empty promises
我的人生充滿了空頭支票
And broken dreams
破碎的夢想
I'm hoping things will look up
我期望事情會好轉
But there ain't no job openings
但我甚至找不到一份工作
I feel discouraged hungry and malnourished
我感到氣餒又饑餓
Living in this house with no furnace, unfurnished
住在一棟沒有家具也沒有暖驢的房子裡
And I'm sick of working dead end jobs with lame pay
我厭倦了這些沒有未來的工作
And I'm tired of being hired and fired the same day
厭倦同一天被雇傭又被開除
But fuck it, if you know the rules to the game play
但操他媽的 如果你知道遊戲規則又怎樣
Cause when we die we know were all going the same way
反正我們終逃不過一死
It's cool to be player, but it sucks to be the fan
當球員很好啊 但當一個付錢觀賽的觀眾就很爛了
When all you need is bucks to be the man
成為一個男子漢
Plus a luxury sedan
你只需要高級轎車加上一堆錢
Too comfortable and roomy in a six
豪華轎車寬敞又舒適
They threw me in the mix
但這些瘋子跟縱火狂
With all these gloomy lunatics
卻在我生活的周圍陰魂不散
Walk around depressed
他們活在絕望裡
And smoke a pound of ses a day
每天吸一大堆菸
And yesterday went by so quick it seems like it was just today
而昨天逝去的太快 我甚至來不及看清
My daughter wants to throw the ball but I'm too stressed to play
我的女兒想要玩球 但我壓力太大就是沒法跟她玩
Live half my life and throw the rest away
我只有一半的人生 卻連這半也充滿抑鬱
這就是人生谷底
當人生把你逼瘋到甚至殺了人
這就是人生谷底
當你真的想要甚麼 你卻得要用偷的
這就是人生谷底
當你感覺到你已經忍受夠久了
因為你太憤怒了想要尖叫 同時你又悲傷的想要掉眼淚
That's Rock Bottom
When this life makes you mad enough to kill
That's Rock Bottom
When you want something bad enough to steal
That's Rock Bottom
When you feel you have had it up to here
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear
There's people that love me and people that hate me
有人愛我 有人恨我就因為我是個白人
But it's the evil that made me this backstabbing, deceitful, and shady
所以SLIM SHADY誕生了 他的邪惡將震撼所有人
I want the money, the women, the fortune, and the fame
我想要錢 女人 財富與名利
That Means I'll end up burning in hell scorching in flames
這代表著我的人生將在地獄的火焰裡終結
That means I'm stealing your checkbook and forging your name
這代表著我將偷走你的支票簿 仿造你的簽名
Lifetime bliss for eternal torture and pain
一生的幸福 與死後永遠的痛苦折磨
Right now I feel like just hit the rock bottom
現在我覺得就在人生谷底
I got problems now everybody on my blocks got 'em
我可能要去搶劫我的鄰居 搶遍整個街區
I'm screaming like those two cops when 2pac shot 'em
我尖叫的就像吐派克射中的那兩個警察
Holding two glocks, I hope your doors got new locks on 'em
握著兩把glocks手槍 我希望你們的門正換了新鎖
My daughter's feet ain't got no shoes or sock's on 'em
我的女兒沒有鞋也沒有襪
And them rings you wearing look like they got a few rocks on 'em
而你手上的戒指好像鑲了甚麼
And while you flaunting them I could be taking them to shops to pawn them
當你炫耀你的戒指 我則把它們拿去典當
I got a couple of rings and a brand new watch you want 'em?
"我有一對戒指跟一支全新手錶,你想要嗎?"
Cause I never went gold of one song
反正我不可能寫出一首受歡迎的歌
I'm running up on someone's lawns with guns drawn
所以我現在正在某家人的草坪上 手上提著槍
這就是人生谷底
當人生把你逼瘋到甚至殺了人
這就是人生谷底
當你真的想要甚麼 你卻得要用偷的
這就是人生谷底
當你感覺到你已經忍受夠久了
因為你太憤怒了想要尖叫 同時你又悲傷的想要掉眼淚
That's Rock Bottom
When this life makes you mad enough to kill
That's Rock Bottom
When you want something bad enough to steal
That's Rock Bottom
When you feel you have had it up to here
Cause you mad enough to scream but you sad enough to tear