其實我想翻整張《我們買了動物園》的原聲帶。可是跳進水坑跟GO DO都有人翻了…掉進水坑(?)是翻得很好我沒話說,可是GO DO那個人翻太爛了我整個好囧啊。
另外中文跟英文其實沒什麼太大關聯,將就點吧。
And then I heard you
宛如森林中精靈的低語
You made me long for To be a part of
驅使著我探究那深處秘密
Something that I can’t see
使我成為其中一員
A life that is beyond
生命總是超乎想像
Something that I can’t fear To be a part of
驅使著我迎向冒險
The story - it belongs to you
那些生命故事—它們皆屬於你!
Something you said was
你說了一則故事
About a pen and a paper
是有關一支筆和一張紙
You can always write it
你總是能用它們創造一個新視界
It is something you'll have to do
這就是你將要做的事
Gathering stories
收集故事吧!
A story - it belongs to you
一個屬於你的故事!
They say that it’s gone now
其他人說這只是一派胡言,
You know that I disagree
但你知我並不同意
I barely hear you
雖然我幾乎聽不見你的信號,
The signal is cold now
只剩一片冰冷雜訊
So turn it into video
—既然如此就打開電視吧!
Tune the radio
打開收音機
Sing along
大聲唱
To all our favorite songs
所有我們朗朗上口的歌
The signal is growing
信號開始增強
Out in little pieces
夜幕的碎片開始剝落
And watch in a moment
我們駐足觀賞
Secure it for falling
確保它們不會砸到任何人
Over the stars
在星辰之上,
Over the nights
在黑夜之上,
Over the rains
在雨滴之上,
Over the moons
在月球之上,
Over the days
在日常生活之上,
Over the streams
在小溪之上,
Over the skies
在藍天之上,
Over the ponds
在池塘之上,
Over the fires
在仲夏火焰之上,
Over the lakes
在深邃湖泊之上,
Over the trees
在翠綠樹木之上,
Over the minds
在你我腦海中,
Our kid zigs
穿著童鞋,
Opens doors
打開通往另一人生階段的大門
Over the doors
在那扇門之後
I am alive
我仍活著等你