天啊這歌詞,也可以算上有難度的了。
是說席格若斯的歌整個充滿海鷗XD
The world silent
世界只剩沉默
No movement in the high land
高山也為此靜默
Sounds like the silence of a grave
猶如墓地裡的沉寂
There is none awake
無人甦醒
There is no rapid tempo
節奏沉緩
Total dead calm
死去般地冷寂
Yet the noble believe
然而,信念依舊崇高
People may show hope
我們仍懷揣希望
I see through the calm
望穿冷漠色調
All towing on the centuries
世紀以來的奮鬥
We realize it's easy
我們意識到這並不困難
Tourists and me
遊人與我
Fill the mountains
漸漸占據了山頭
This echoes
這迴響
Echoes in our heads
在我們腦海裡的漣漪
There is dead calm
死亡的冷寂
Yet the noble believe
然而信念仍存
People may show hope
我們仍保有希望
Through the flames I see
望穿熊熊火焰
Now a dark boat wonder into the hope
黑色船身在奇蹟與希望海洋裡航行
The morning rain
清晨的濛濛細雨
All its calm ripples in place
平靜如水波漣漪的擴散
And the seagull attacks in
海鷗悠悠地闖入
And the seagull breaks into the dead calm
打破死亡的寂靜