跳到主要內容

HOLLYWOOD UNDEAD - POUR ME 歌詞

我實在把這首歌聽到快爛了…………

阿不過,這應該是HOLLYWOOD UNDEAD少數幾首這麼可愛的歌!順帶一提,HOLLYWOOD UNDEAD的某張專輯(好像叫美國悲劇吧?反正這首也是這張專輯裡的)完全瞬間變身男孩團體,幾乎整張專輯都是抒情歌是怎麼回事阿XDDDDD



Pour me, pour me, pour me another,
倒杯酒,接著另一杯,然後再一杯
It holds me, holds me,
酒精緊抱著我
Like no other,
好像我是它最獨一無二的
One more drink, then I swear that I'm going home,
再一杯酒下肚後我暗自發誓該回家了
Truth is, I don't really have a place to go,
然而事實是我無處可去
So pour me, pour me, pour me another.
所以再幫我倒一杯酒吧

I wake up right about the mid-afternoon,
大概在中午之後我才醒來
With the sun in the sky but night's coming soon,
太陽高掛空中夜晚卻即將來臨
And I walk to the mirror just to fix myself,
我走向鏡子把自己整理一番
Yeah life gets harder when you love nothing else,
當你的人生沒有其他目標萬事就變得更加艱難
So I pick my pills from the counter drawer,
我從抽屜拿出我的藥丸
Pick my self-esteem up off the fucking floor,
在從該死的地板上把我自尊撿起來
I guess I'm a man of no recourse,
我猜我是個沒有追索權的傢伙
As I crack another bottle, got no remorse,
正如我沒有悔意的打開另一瓶酒
And I'll say a little prayer for the child in me,
我仍會為我內心的小男孩禱告
I swear I used to be what I truly believe,
我發誓我曾經真的相信著甚麼
That I'm not just a man with these broken dreams,
我不只是個帶著破碎夢想的人
That even I could go to heaven,
如果我也能上天堂
If I part the seas
如果我分開海洋
So...
所以…

Pour me, pour me, pour me another,
給我倒杯酒,接著另一杯,然後再一杯
It holds me, holds me,
酒精緊抱著我
Like no other,
好像我是它最獨一無二的寶貝
One more drink, then I swear that I'm going home,
最後一杯酒下肚後我發誓該回家了
Truth is, I don't really have a place to go,
然而事實是我無處可去
So pour me, pour me, pour me another.
所以再幫我倒一杯酒吧

People get sickened to watch you bleed,
當你流血時人們只覺得噁心
When you fell from the top, boy you better believe,
當你從高處跌落男孩你最好相信
At the bottom, they got just, yeah, just what you need,
在谷底他們手中正,正握有你要的
Well at the bottom, you can't swim 'cause you drank up the sea,
當身處谷底你不用會游泳反正你大可把海洋喝乾
Then we stop and we look up to the sky,
然後我們停下腳步仰望天空
They don't ask any questions, they ask us why?
他們不問任何問題,然後他們問我們,為甚麼?
Don't have any answers, don't know what to say,
我沒有任何答案,也沒有主意要說些甚麼
Our knees are getting tired,
我們的膝蓋逐漸疲憊
Too tired to pray,
如此疲憊連跪下祈禱也辦不到
That's when we laid down the end of the road,
我們在路的盡頭放棄
We all seem to walk and I guess I walked it alone,
我們似乎走了好久,我猜我是一個人走完的吧
And I'm not just a man with these broken dreams,
而我不僅是個有著破碎夢想的男人
Even I could go to heaven,
如果我也能上天堂
If I part the sea
如果我分開海洋
so...
所以…

Pour me, pour me, pour me another,
灌醉我,再倒給我另一杯酒
It holds me, holds me,
酒精緊抓著我
Like no other,
好像我是它獨一無二的寶
One more drink, then I swear that I'm going home,
最後一杯酒下肚,我發誓我要回家了
Truth is, I don't really have a place to go,
然而事實是我無處可去
So pour me, pour me, pour me another.
所以再給我一杯酒吧

Time just seems to go on and on,
時間就這麼一直行進
On and on,
行進不停
And on and on,
然後繼續前進
Life inside a bottle all alone,
生活孤單好像在瓶子裡
All alone,
一直孤單一人
The bottles gone,
瓶子走了

I'm not just a man with these broken dreams,
而我不僅是個有著破碎夢想的男人
Even I could go to heaven,
如果我也能上天堂
If I part the sea
如果我分開海洋
What's life inside a bottle if it's gone?
如果一個一直活在瓶子裡的生命突然失去瓶子…

One more song and I'm finally free,
再一首歌我終於自由
I'll meet you here in heaven, between the sea,
我會在天堂裡遇見你,在海洋中間
'Cause I'm not just a man with these broken dreams,
因為我不僅是個有著破碎夢想的男人
Even I could go to heaven,
如果我也能上天堂
If I part the sea
如果我分開海洋
So...
所以…
Pour me, pour me, pour me another,
灌醉我,再倒給我另一杯酒
It holds me, holds me,
它緊抓著我
Like no other,
好像我是它獨一無二的寶貝
One more drink, then I swear that I'm going home,
最後一杯酒下肚,我發誓我要回家了
Truth is, I don't really have a place to go,
然而事實是我無處可去
So pour me, pour me, pour me another.
所以再幫我倒一杯酒吧
Pour me, pour me, pour me, pour me,
灌醉我,灌醉我,倒杯酒
Pour me another,
再給我一杯酒
Pour me, pour me, pour me, pour me,
倒杯酒,接著另一杯,然後再一杯
Pour me another.
再給我一杯酒吧

這個網誌中的熱門文章

nf - hate myself 中文歌詞

哇,上一篇文章正好停留在NF欸,巧。 —— I don't see you like I should 我不再像往常那樣注視著你 You look so misunderstood 看起來沒有人了解真正的你 And I wish I could help 我真希望我能幫上忙 But it's hard when I hate myself 但我連自己都喜歡不了 Pray to God with my arms open 我敞開雙臂向上帝祈禱 If this is it, then I feel hopeless 如果事情只能這樣,那一切都將如此絕望 And I wish I could help 我希望我能做點甚麼 But it's hard when I hate myself 但我甚至痛恨著自己 [Verse 1] Yeah, late nights are the worst for me 夜晚是我最不能承受的 They bring out the worst in me 他們帶出了最糟的我 Mind runnin', got me feelin' like it hurts to think 思緒奔馳著,彷彿就連思考都讓人頭痛 If this is all that I wanted, I don't want it, gotta be more for me 如果這就是我曾追求的,那我不要了 我想要更多  All the core beliefs 所有的這些核心價值 And every mornin' I wake up and feel like I am not worth it 'cause I'm at war with peace 但每個自我懷疑的早晨 醒來時卻又身陷在找回平靜的戰爭中  I go to Hell, walk up to the corpse of me 我行經地獄 走近了自己的屍體 Look at the body like, "You ain't nothin' but poor and weak" 看著那軀殼說"你除了弱小跟可憐之外甚麼都沒有"

NF WHY 中文歌詞

我原本懶得翻的因為很簡單 但看了解析覺得太屌了,網友分析的非常有道理,這首歌就是他的自問自答,所以我完全是照那個網友的思路翻譯的 我把他的一問一答用空格分開,所以你會看到他一句有自信一句又變的消極 Yeah, what's your definition of success? (ay) 你對成功的定義是甚麼? I don't trust the thoughts that come inside my head (woo) 我不相信那些瀰漫在腦海的胡思亂想 I don't trust this thing that beats inside my chest 也不相信在我胸腔裡的每個心跳震顫 Who I am and who I wanna be cannot connect; 真正的我跟我想成為的永遠無法有交集 why? 為甚麼? Don't think I deserve it? 我不覺得我值得 -  You get no respect (woo)I just made a couple mil', 你需要振作起來繼續努力 still not impressed 仍舊毫無進展 - Let You Down goes triple platinum, “Let You Down”拿了三倍白金唱片欸  yeah, okay, okay, I guess (ay) 好啦好啦 隨你說 Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, 但正當我開始感到好過一點 那些疑問又都回來了 not again! 別又來了! - I push away the people that I love the most; 我把我深愛的人都推的遠遠的 why? (woo) 為何? - I don't want no one to know I'm vulnerable; 我不想要他們知道我有多脆弱 why? (woo) 為甚麼? - That makes me feel weak and so uncomfortable

NF & Sasha Sloan - Only 中文歌詞

 也是邊聽邊翻  這歌詞量比較大 今晚,我不可能是那唯一孤單一人的/ 我不可能是唯一的/ 有誰跟我有一樣的感覺/ 舉個手吧,不需要很多人/ 我只是想要找個伴,帶給內心平靜/ 為甚麼你們在扔石頭/ 噢,所以你們想要殺死我的夢想/ 好吧,告訴我所有那些我未能成為的/ 你以為我不知道嗎/ 我看起來總是有點迷失,到現在都還是/ 生命真的很艱難,但沒關係/ 看著這些留言,感覺我好像在開庭日/ 但我又怎麼能抱怨/ 看看我坐擁的房子,還有停在車道裡的車子/ 有半數我說過的話/ 感覺都好像做夢一樣不真實/ 總有一天我會從夢中清醒,那時我會希望我 有更頻繁禱告,花更多時間在我的信仰上/ 在我的腦海裡漫遊,哇,結果發現到處都是損傷沒一點好事/ 那些我堅持的事/ 但我不會輕易提起那些我不願意放手的/ 所以我把我的靈魂緊緊鍊在破碎的心上/ 祝你有個美好的一天 這在我的情況裡倒很少見/ 不喜歡迎面而來的照相機;這些崇拜之情都是假的/ 愛我的工作,但我在這裡可能有點格格不入/ 因為我討厭出名/ 痛苦困擾著我;向我扔出種種威脅/ 他們不知道;斷開與我的聯繫;這真的影響著我/ 把一切都藏好;他們寄支票給我/ 卻從來沒有問我好不好/ 一直以來我都在疑問著/ 接下來還會是甚麼/ 我不可能是唯一一個…/ 今晚,我不可能是那唯一孤單一人的/ 我不可能是唯一的/ 如果要你列出一張清單上面寫著你信任的人/ 你自己會在名單上嗎/ 你知道自己是誰嗎/ 當你回首自己的人生/ 你感到驕傲嗎/ 你會留下一個印記/ 還是你只害怕給人留下壞印象/ 所以你寧可躲在黑暗中/ 活著然後自知/ 明天醒來時悔恨會捲土從來/ 那就是如此的規律,不是嗎/ 不知道我們在追逐甚麼;但我們就是追得起勁/ 就是人生的一部分,我猜我們都很愚蠢/ 追逐著我們自認為能帶來快樂的事物,直到它們從我們手中分崩離析/ 接著我們才發現這不是我們要的/ 所以我們就放棄了,任內心的垃圾堆積起來/ 看著它增長/ 然後我們在其中找到麻木的藥物/ 直到我們麻木到無法運轉/ 我對這些事有動力嗎 我的音樂是過時的嗎/ 如果我開始服用藥物我還會是同樣的我嗎/ 即使諮商師說我需要服藥治療/ 我還是盡可能避免 因為我很害怕/ 我是唯一一個手裡拿著已上膛的槍的人嗎/ 槍裡裝填的是我需要克服的疑問與記憶/ 當他們向我射擊時我止不住抱怨/ 但其實我知道 是我上膛的 然後讓他們.../