跳到主要內容

DEUCE - THE ONE歌詞




先來介紹DEUCE這個人!有在聽HOLLYWOOD UNDEAD的人都知道,DEUCE是他們的前主唱。DEUCE同時也是他們的開團元老之一,但他最後卻是被踢出樂隊的。原因我不太清楚,好像是跟他的工作態度有關(有官方紀錄DEUCE曾經在一場演唱會上缺席)。至此之後,DEUCE跟HOLLYWOOD UNDEAD關係不太好,DEUCE甚至寫歌嗆了HOLLYWOOD UNDEAD跟他們的新主唱。

HOLLYWOOD UNDEAD的歌迷一直爭論的問題之一就是DEUCE跟DANNY—HOLLYWOOD UNDEAD的新清腔主唱誰比較好。我個人對他們是沒啥意見,畢竟他們負責的位置都一樣(我原先以為DEUCE不會唱RAP,沒想到他會!)
但實際上HOLLYWOOD UNDEAD曾經表示願意再跟DEUCE同台,DANNY也說願意來一場七人的秀。
DEUCE阿DEUCE,人家都表示善意了,你何苦還要嗆人家呢。(不少網友表示DEUCE是滿口屁話的人)
不過我還是要申明,我個人覺得DEUCE還挺可愛的。
脫面具!




I'm supposed to be the one who brings us all together
我應該是那個帶領我們團結的人
Weak or strong, not just a song
無論順境或逆境,我們會相互支持
We sing along when things go wrong
即使事情出錯我們一起高歌
You will need me when you fall
當你跌倒你會需要我
And I will need you when I'm wrong
當我走錯我會需要你
Tears lead me on
眼淚帶領我
They let me lead you so far
眼淚讓我帶著你走
Weak or strong, I'll hold your arm
堅強或疾病,我會扶持著你

I see the sickness in the signs
我看見了疾病的徵兆
The dead weight in line
病態的輪廓
Like the sickness in my mind
深印在我腦子裡
Homosexuals and liars
同性戀跟騙子
Fuck playing for reasons
這一團混亂有甚麼原因
Fuck playing for Jesus
這一團混亂都是因為基督
Let me shine like a god, like a leader
讓我像上帝閃耀,天生就是個領導者
I'll burn a hole through your cross
在你的十字架上我燒出個大洞
My souls already lost
我的靈魂已經迷失
And it's funny 'cuz they're saying 'He's hott.'
有人說我很性感,這真是有趣
But they don't see the fucking tears that I've cried
因為他們沒有看見我的眼淚
And they don't hear me when I scream when I die
當我痛苦之時,他們沒有聽見我的叫喊
I wanna live good, I wanna live right
我想好好的活著,我想要正確的活著
My insecurities are eatin' me alive
我的不安正在啃食我
I need a friend, someone close to my heart
我需要一個信得過的朋友
That'll help me through my struggles
幫助我度過這些掙扎
You can help me through my times
你能幫助我度過這些艱難時刻嗎

I'm supposed to be the one who brings us all together
我應該是那個帶領我們團結的人
Weak or strong, not just a song
無論順境或逆境,我們會相互支持
We sing along when things go wrong
即使事情出錯我們一起高歌
You will need me when you fall
當你跌倒你會需要我
And I will need you when I'm wrong
當我走錯我會需要你
Tears lead me on
眼淚帶領我
They let me lead you so far
眼淚讓我帶著你走
Weak or strong, I'll hold your arm
堅強或疾病,我會扶持著你

I already found the devil, he's my best friend
我已經找到魔鬼,他是我最好的朋友
He taught me how to leave, but I don't wanna end
他告訴我應該離開,但我還不想結束
I want a pill for every bad thought
每次一有壞念頭我就想服藥
For every chick I fucked
還有那些我幹過的妓女
For every time I lost
還有那些我迷失的時光
Don't think I'm broken, 'cuz I'm not
別同情我,我好得很
Got milk? Got problems?
是好是壞?
Problems is all that I got
嗯,我得到的只有壞事
You're looking down on a barrel of a bent pole
或許你會看不起我
Take my hand, I promise that I'll go slow
牽起我的手,我保證我會走得很慢
When you looked too close you end up with a broke soul
當你靠的太近你的靈魂將被撕裂
'Cuz in the end it's certain where all the souls go
因為到終點時所有靈魂都是這樣的結局
Maybe you can show me how to live right
或許你可以告訴我如何好好活著
And come see how it all ends wrong
然後看看我如何以錯誤的方式結束一切

I'm supposed to be the one who brings us all together
我應該是那個帶領我們團結的人
Weak or strong, not just a song
無論順境或逆境,我們會相互支持
We sing along when things go wrong
即使事情出錯我們一起高歌
You will need me when you fall
當你跌倒你會需要我
And I will need you when I'm wrong
當我走錯我會需要你
Tears lead me on
眼淚帶領我
They let me lead you so far
眼淚讓我帶著你走
Weak or strong, I'll hold your arm
堅強或疾病,我會扶持著你

I'll take you to a place so warm
我會帶你到一個溫暖的地方
Like the insides of a baby unborn
就像嬰兒出生之前所處的地方
The bible keeps telling me 'Don't go! '
聖經對我大吼"別過去!"
They don't know what I know, what?
他們不知道我知道甚麼
You won't reap what I sew, what?
你不會承擔我的過錯
You won't cease when I blow, yup!
就算我毀滅了你也不會停止
I won't leave when you go, nope!
就算你離開了我也不會放棄
Come with me, let us go home
跟我來,我們回家吧

I'm supposed to be the one who brings us all together
我是那個帶領我們團結的人
Weak or strong, not just a song
無論順境或逆境,我們會相互支持
We sing along when things go wrong
即使絕望我們始終團結
You will need me when you fall
當你跌倒你會需要我
And I will need you when I'm wrong
當我走錯我會需要你
Tears lead me on
眼淚帶領我
They let me lead you so far
眼淚讓我帶著你走
Weak or strong, I'll hold your arm
堅強或疾病,我會永遠扶持你

這個網誌中的熱門文章

nf - hate myself 中文歌詞

哇,上一篇文章正好停留在NF欸,巧。 —— I don't see you like I should 我不再像往常那樣注視著你 You look so misunderstood 看起來沒有人了解真正的你 And I wish I could help 我真希望我能幫上忙 But it's hard when I hate myself 但我連自己都喜歡不了 Pray to God with my arms open 我敞開雙臂向上帝祈禱 If this is it, then I feel hopeless 如果事情只能這樣,那一切都將如此絕望 And I wish I could help 我希望我能做點甚麼 But it's hard when I hate myself 但我甚至痛恨著自己 [Verse 1] Yeah, late nights are the worst for me 夜晚是我最不能承受的 They bring out the worst in me 他們帶出了最糟的我 Mind runnin', got me feelin' like it hurts to think 思緒奔馳著,彷彿就連思考都讓人頭痛 If this is all that I wanted, I don't want it, gotta be more for me 如果這就是我曾追求的,那我不要了 我想要更多  All the core beliefs 所有的這些核心價值 And every mornin' I wake up and feel like I am not worth it 'cause I'm at war with peace 但每個自我懷疑的早晨 醒來時卻又身陷在找回平靜的戰爭中  I go to Hell, walk up to the corpse of me 我行經地獄 走近了自己的屍體 Look at the body like, "You ain't nothin' but poor and weak" 看著那軀殼說"你除了弱小跟可憐之外甚麼都沒有"

NF WHY 中文歌詞

我原本懶得翻的因為很簡單 但看了解析覺得太屌了,網友分析的非常有道理,這首歌就是他的自問自答,所以我完全是照那個網友的思路翻譯的 我把他的一問一答用空格分開,所以你會看到他一句有自信一句又變的消極 Yeah, what's your definition of success? (ay) 你對成功的定義是甚麼? I don't trust the thoughts that come inside my head (woo) 我不相信那些瀰漫在腦海的胡思亂想 I don't trust this thing that beats inside my chest 也不相信在我胸腔裡的每個心跳震顫 Who I am and who I wanna be cannot connect; 真正的我跟我想成為的永遠無法有交集 why? 為甚麼? Don't think I deserve it? 我不覺得我值得 -  You get no respect (woo)I just made a couple mil', 你需要振作起來繼續努力 still not impressed 仍舊毫無進展 - Let You Down goes triple platinum, “Let You Down”拿了三倍白金唱片欸  yeah, okay, okay, I guess (ay) 好啦好啦 隨你說 Smile for a moment then these questions startin' to fill my head, 但正當我開始感到好過一點 那些疑問又都回來了 not again! 別又來了! - I push away the people that I love the most; 我把我深愛的人都推的遠遠的 why? (woo) 為何? - I don't want no one to know I'm vulnerable; 我不想要他們知道我有多脆弱 why? (woo) 為甚麼? - That makes me feel weak and so uncomfortable

NF & Sasha Sloan - Only 中文歌詞

 也是邊聽邊翻  這歌詞量比較大 今晚,我不可能是那唯一孤單一人的/ 我不可能是唯一的/ 有誰跟我有一樣的感覺/ 舉個手吧,不需要很多人/ 我只是想要找個伴,帶給內心平靜/ 為甚麼你們在扔石頭/ 噢,所以你們想要殺死我的夢想/ 好吧,告訴我所有那些我未能成為的/ 你以為我不知道嗎/ 我看起來總是有點迷失,到現在都還是/ 生命真的很艱難,但沒關係/ 看著這些留言,感覺我好像在開庭日/ 但我又怎麼能抱怨/ 看看我坐擁的房子,還有停在車道裡的車子/ 有半數我說過的話/ 感覺都好像做夢一樣不真實/ 總有一天我會從夢中清醒,那時我會希望我 有更頻繁禱告,花更多時間在我的信仰上/ 在我的腦海裡漫遊,哇,結果發現到處都是損傷沒一點好事/ 那些我堅持的事/ 但我不會輕易提起那些我不願意放手的/ 所以我把我的靈魂緊緊鍊在破碎的心上/ 祝你有個美好的一天 這在我的情況裡倒很少見/ 不喜歡迎面而來的照相機;這些崇拜之情都是假的/ 愛我的工作,但我在這裡可能有點格格不入/ 因為我討厭出名/ 痛苦困擾著我;向我扔出種種威脅/ 他們不知道;斷開與我的聯繫;這真的影響著我/ 把一切都藏好;他們寄支票給我/ 卻從來沒有問我好不好/ 一直以來我都在疑問著/ 接下來還會是甚麼/ 我不可能是唯一一個…/ 今晚,我不可能是那唯一孤單一人的/ 我不可能是唯一的/ 如果要你列出一張清單上面寫著你信任的人/ 你自己會在名單上嗎/ 你知道自己是誰嗎/ 當你回首自己的人生/ 你感到驕傲嗎/ 你會留下一個印記/ 還是你只害怕給人留下壞印象/ 所以你寧可躲在黑暗中/ 活著然後自知/ 明天醒來時悔恨會捲土從來/ 那就是如此的規律,不是嗎/ 不知道我們在追逐甚麼;但我們就是追得起勁/ 就是人生的一部分,我猜我們都很愚蠢/ 追逐著我們自認為能帶來快樂的事物,直到它們從我們手中分崩離析/ 接著我們才發現這不是我們要的/ 所以我們就放棄了,任內心的垃圾堆積起來/ 看著它增長/ 然後我們在其中找到麻木的藥物/ 直到我們麻木到無法運轉/ 我對這些事有動力嗎 我的音樂是過時的嗎/ 如果我開始服用藥物我還會是同樣的我嗎/ 即使諮商師說我需要服藥治療/ 我還是盡可能避免 因為我很害怕/ 我是唯一一個手裡拿著已上膛的槍的人嗎/ 槍裡裝填的是我需要克服的疑問與記憶/ 當他們向我射擊時我止不住抱怨/ 但其實我知道 是我上膛的 然後讓他們.../